Essai sur les Comores/3


éboulements. Ces trois derniers montagnes ont des sommets bien boisés, surtout le Morne rouge qui fournit presque tous les bois nécessaires au service du génie. Du côté du Nord, Mavégani est séparée du Qualey par la grande vallée de Débeney qui se termine au col de Bandacouni et
L’Avenir de la puissance anglaise/03


et trois siècles d’existence, ne font pas leurs frais. Au bout de cent cinquante années, le commerce de Sierra-Leone est encore limité à l’ivoire, à la poudre d’or et aux peaux, et ne dépasse pas, entrées et sorties réunies, 25 millions ; celui de la Gambie ne monte guère qu
La province de Québec/Chapitre V


En agriculture, l’évolution fut profonde, pas aussi étendue, pas aussi variée sans doute que dans l’industrie, laquelle revêt toutes les formes, mais assez décisive néanmoins pour contraindre le cultivateur à entrer dans des voies absolument nouvelles et à trouver de nouveaux cours
Débats de la Chambre des communes du Canada (hansard) - Le jeudi 24 février 1994 - Initiatives ministérielles


dividendes. Le gouvernement annonce aussi certaines réductions d'infrastructures qui permettront une économie d'environ 850 millions de dollars en cinq ans d'ici 1997-1998. À partir de ce moment-là, cette mesure permettra des économies annuelles de 350 millions de dollars. J'y reviendrai
Eve Effingham/Chapitre 15


À l’instant même où sa demande d’une entrevue venait de lui être accordée, Aristobule hésita sur ce qu’il devait dire. Enfin M. Effingham lui ayant dit qu’il était prêt à l’entendre, il sentit qu’il était trop tard pour changer de détermination. — J’ai assisté à
Champs, usines et ateliers/Texte entier


L’auteur et l’^diteur d^clarent r^server leurs droits de traduction et de reproduction pour tous les pays, y coinpris la Su&de et la NorvSge. Cet ouvrage a et£ ddpos£ au Ministere de l’lnt&ieur (section de la li- brairie) en novembre 1910. OUVRAGES DU MEME AUTEUR Paroles d’un Revolte
Cobden et la ligue/Introduction


La personne la plus exposée à se faire illusion sur le mérite et la portée d’un livre, après l’auteur, c’est certainement le traducteur. Peut-être n’échappé-je pas à cette loi, car je n’hésite pas à dire que celui que je publie, s’il obtenait d’être lu, serait pour
Le Capital/Livre I/Section 4


Jusqu’ici, nous avons considéré la partie de la journée de travail où l’ouvrier ne fait que compenser la valeur que le capitaliste lui paie, comme une grandeur constante, ce qu’elle est réalité dans des conditions de production invariables. Au‑delà de ce temps nécessaire, le
La Cité chinoise/Texte entier


J’ai expliqué dans l’un des chapitres de l’ouvrage qu’on va lire comment, n’ayant pu étudier la Chine dans ses livres d’origine, je l’avais étudiée sur le vif, c’est-à-dire dans les faits. Le lecteur trouvera donc ici, avant tout, des documents, pour parler le langage